I had a stationary bike. After a few years, I had done 12,500 miles on that bike — halfway around, at the equator. But I wondered what degree of north latitude would be12,500 miles long (so I could see what cities were at that latitude). I thought I’d figured it out, but wanted validation; it had been a long time since I was in junior high. We were having parent-teacher conferences, so I asked the 7th grade math teacher. She took the problem and said she’d get back to me. Never did. When my daughter asked about it, she said she’d lost the problem — but didn’t ask for another copy.
I repeated this with math teachers each year. Never got an answer.
Can you finnish this problem?
Thanks to Chemgal for this Zits, which earns a LOL-Ewww!
And here is your LOL-CIDU-Geezer for the week!
Another CIDU-LOL, or Arlo-LOL, and the one calling for the category tag about “There must be a popculture reference that will clear it up instantly” — if you can see putting the chess world in “popculture”. Yes, something upsetting happened recently in the world of chess, and then Twitter has its way with answering some of the questions raised.
Thanks to dollarbill for this DSOH, featuring one of their favorite tropes, counting sheep. See also the posts in Random Comments and Site Comments on his idea for a structured-commenting game. (Please respond there, not so much here.)
I think this counts as a pun, even without doing a pun-joke.
The above sent by Andréa, who particularly notes Tom Waits getting mentioned, saying “Never thought I’d see HIM in a comic – made my day!”. And one of your editors had the pleasure of taking a couple classes from Professor Lance Rips, who liked to point out that his name constitutes a complete sentence.
Meant to post this earlier.
I learned the word prodigal in the context of the Parable of the Prodigal Son, and thought it meant something like all the characteristics of the guy in the story – wandering, absent, returning after a long absence and acting all entitled, etc, all packaged in that one word. Only much later did I start seeing contexts that wouldn’t support all of that meaning, and learned the base sense spending money or resources freely and recklessly; wastefully extravagant.
And then discovered that was what it meant in the Parable, too. But there had not been enough help from the context to make that choice clear! And this fits the philosopher’s point that, if your informant points to a rabbit and says gavagai, maybe they are telling you the word means rabbit — but maybe it means finger.
After seeing this cartoon for a few weeks now, this character is the one who most pointedly clarifies for us the intent of the title Adult Children.
And yielding to the impulse to be a language complainer, we are happy to note that here the writer has stuck to the traditional term and called this an invitation, not the ugly newer form an invite. Good on ya, Maritsa Patrinos!
And zbicyclist kicks off a little debate by saying: Since Bliss has many cartoons in the New Yorker, he’s probably frequently asked to explain OTHER obscure New Yorker cartoons — which would make the sitting, bearded guy some sort of stand-in for the cartoonist. But to our eyes, the standing guy with the red sweater looks like the figure who appears again and again in Bliss cartoons.
But then zbicyclist rebuts with this example of an apparent Bliss stand-in (or a comic artist at any rate) with a beard:
But we have to ask: OK, there’s a beard, but which of the guys in the upper cartoon does this guy most resemble, to you?