



Note the man on the right is a psychiatrist.

The blonde is, of course, his sister. Don’t forget to read the signage on the wall.






Note the man on the right is a psychiatrist.

The blonde is, of course, his sister. Don’t forget to read the signage on the wall.


A pair from Maggiethecartoonist, who liked the recent Farcus and noted that it reminded her of the older Far Side.


… And Maggie asked the question which also reminded the editors of at least the title of They Shoot Horses, Don’t They? (1969), a film which made quite a splash in its time but isn’t much mentioned these days.



Speaking of Farcus, Targuman sent in this one, and asks “do you think he has written in the dust on the windshields or used a paint pen?”



Names given in first panel are maybe necessary, since we won’t see a face.



Some content on this page was disabled on February 22, 2024 as a result of a DMCA takedown notice from David Waisglass and Gordon Coulthart. You can learn more about the DMCA here: https://wordpress.com/support/copyright-and-the-dmca/
From a reader who appreciates Macanudo. Usually.

Is it just about “This is how he came up with that title” or is there still a joke remaining to be found?
P.S. There doesn’t seem to be anything language-dependent to check, so this time we are not including the Spanish edition.

Brilliant!



The lion is the king of beasts, And husband of the lioness. Gazelles and things on which he feasts Address him as your highoness.
–Ogden Nash Poems to Carnival of the Animals

Y’know how sometimes when Cornered has a Sunday duplex strip (or higher multiple!), and just one of them hits the funny bone just right? And then CIDU is stuck trying to clip or trim to get that one panel? But this time it’s a case of “Why not both?” Two LOLs for the price of one!



And if we’re still in the Weekend of Remembering nineties/oughties Songs, here is one suggested by that comic:


Parallel to our question for Baldo, but probably with opposite conclusion, this pair suggests confirmation that for Macanudo the Spanish version comes first and the English results from translation.


The humor is from, well first of all the behaviors of the two species, but after that the creative way the suffixes are used in the Spanish. (I don’t think the -ota is entirely standard. but is creatively deployed to convey “large”. Comments welcome from experts and fluent or native speakers!)


From maggiethecartoonist:



Suggested by a reader who is fond of both Mutts and meta-comic jokes:

Thanks to Maggiethecartoonist for this GibbleGuts:



And Maggiethecartoonist also provides these two more Garfield entries — with brief comments for each!

“Farms must be fun.”

‘I cleaned out all the comic folders, and my computer still looks like a meatball!’
Because of his heritage, I assume that Liniers knows more about Picasso than I do. I just don’t have the knowledge of his paintings to know what Liniers intended here.

Just a feel-good comic for your enjoyment.

(in this case, CIDU stands for Coloring I Don’t Understand)
Kilby writes:
I have mentioned Macanudo’s gray scale problem at Arcamax several times:

It’s too early to be sure where this will go, but Liniers has started a story arc related to color loss:

So far, my favorite strip was on Tuesday, but Wednesday was good, too.


I am guarding my optimism, but nevertheless still hopeful that when their colors do return, the color will also return to the Sunday strips at Arcamax.
That first comic above in color, on ComicsKingdom:

