Gotta wonder what Grawlix will make of all that punctuation …
The last few weeks I’ve felt that Wrong Hands has been a bit off their best form. But this one seems a good case of returning to their former standard.
So here is another Wrong Hands, sent in by Philip, who notes that as an Oy it would be tripartite. (Have we seen this one before?)
I have never sat down on a cat …. that did not immediately make the situation known! 🙂
Six of one, half-dozen of the other, sent by Phil Smith III
(Also adding in another Condron as he was unfamiliar to me.)
Getting some ZZZZs is an ongoing theme with Horace; but this seemed an amusing example!
It’s charming that the other guy also seems to be there to work on his poetry.
Andertoons is a bastion of b/w/grey, small jokes, big funny! A couple of this week’s episodes:
From Unca $crooge.
(This was a recent item in “9 Chickweed Lane Classics” but I can’t tell what year the original publication would have been.)
So, what on earth is that “Tod and Verklarung’s” doing there? As Tod und Verklärung it is the title of an 1889 tone poem by Richard Strauss, always called in English “Death and Transfiguration“. Brooke McEldowney, the cartoonist, certainly intended the allusion — but in what way?
But what is it doing in Edda’s dialog? Is that supposed to be the fictively-actual name of a store in this universe? Or is it her parodic version of a different name, which her mother would recognize? And for the cartoonist, is it coming from “Abercrombie & Fitch”, or some other real store, or thin air? And are we meant to reflect on death and transfiguration?
Here is a performance of that piece:
Or if you’re feeling very studious, here is a dissection of the music in detail:
To the Arlo Page with ye!