Saturday Morning OYs – March 2nd, 2024





And another Argyle Sweater, this one from Targuman.

If you enjoyed that one, you may already know about the “Peccavi” incident.


The movie on which this joke is based was released in 1977: 47 years ago. Ordinarily, that would qualify for a Geezer tag.


Saturday Morning OYs – February 24th, 2024


Sorry to say our neighborhood Office Despot has closed. They were good for emergency computer cables.




The NUFFNI-DON is close enough to NUFFIN-DOIN to work as an utterance.







CIDU QUEUE REMINDER

As always — but it needs saying explicitly again now and then — we like to think of this as a reader-participation site, and not just for your invaluable (or anyhow amusing) comments, but for suggestions of comics to run and discuss.

Please share your specific suggestions of panels or strips, in CIDU, LOL, and OY categories, either by direct email to

(that’s “CIDU dot Submissions” at gmail dot com) or by using the handy-dandy Suggest A CIDU form page!

Saturday Morning OYs – February 10th, 2024

An Awww:






Ooops, accidental repeat! This was already here in the OY list, when the Lard came along and triggered the Thursday quasi-synchronicity post. And we forgot to delete this occurrence.


There was a “Save the Naugas” movement! (Was that the Car Talk bros? Um, no, they were doing “Save the Skeets”.)

Here in the mid-South Side neighborhood around the University of Chicago, we think of this fabled pair as Dr Jekyll and Mr Hyde-Park.



Thanks to Chemgal for sending in this Frazz, a good combo OY/LOL.

For what happens if you mix probiotics and antibiotics, see https://xkcd.com/2177/


Hey, what an interesting odd combo of meta and straight-up OY!

Saturday Morning OYs – February 3rd, 2024

Love that Monty Crisco! (But I don’t know what typo on Nesselrode Pie would be likely, or funny.)







Always go for consistency!

And a P.S. from B.C.


He tries just about every day, so why not give in and post one now and then.


Growing up, I knew only two pasta shapes: spaghetti, for spaghetti and meatballs, and macaroni, for macaroni and cheese. Imagine my surprise to find such an endless variety of shapes coming out of the extruder. And tortellini! And soba! And rice noodles! Now there’s chickpea pasta, etc. It’s a wide, wild world out there.

Just pasta these comics is a place to comment on your own favorite shape/type.


A synchronicity here, with two Dante-themed comics on the same day. What a Paradiso!


How Much Ground…

…could a groundhog hog, if a groundhog could hog ground?



…unless of course Phil beats the believers to the punch:





Here are four different approaches to affecting the prediction:





Saturday OYs — Some math for e day

Pi Day (March 14, or 3/14) gets a lot of play in the U.S., but doesn’t work in other countries that write dates as DD/MM/YYYY, so it becomes 14/3. An alternative in those areas is e day, after the base of natural logarithms, e, (2.71) on 27 January. So, we’re going to avoid the Pi Day rush and post some math cartoons today.

Like pi, e shows up in a variety of places in mathematics, and is associated with some of the greats in mathematical development. From Wikipedia:

“The number e is sometimes called Euler’s number …—after the Swiss mathematician Leonhard Euler —or Napier’s constant—after John Napier. The constant was discovered by the Swiss mathematician Jacob Bernoulli while studying compound interest.”


Some fuzzy math from websites. The first is from Kiva.org.

This one is from MyVirtualMission.com, a site where you can virtually pretend to climb Everest or complete the Camino de Santiago as you run/walk/bike around your neighborhood. Somehow, their counter of missions (trips) has gone awry. Or maybe I did one backwards?





“Please help with understanding the Spanish”? — No, please help with understanding the humor!

Very considerate of the English captioning to inform us these are tamales, which is not mentioned in the Spanish, and may not have been that obvious. In panel 2, invierno means winter, but I’m glad to learn that it might be a way Spanish speakers refer to what Anglophone North America calls “the holidays” or “the holiday period”. 

But the crux of the puzzlement is in the final panel. We have the material for a pun, in partial split meanings: masa by itself can mean dough, and masacre written solid would be the obvious massacre, or as Google Translate for some reason prefers, slaughter. But we have to ask, if there are fluent or native Spanish speakers here, does this work for you as a joke?