Kilby writes: this is another old draft post that CIDU Bill set up, but never completed. Even though the strip was originally published in November (2018), I thought it would work better if summer vacation were at least on the horizon, if not actually started.
We’re used to the Diamond Lil strip attempting a pun every day, and often organizing a week’s worth on a repeating pattern. Here it’s even the very same joke mechanism six times over.
I guess I missed out Part I. This is trying hard, maybe too hard, but deserves to be seen for cheerful persistence even if not really for brilliant OY-ness.
Since this strip seems to offer a pun every day, it is hard not to over-indulge. But this one was immediately right in the OY spirit!
Somehow I passed by this panel several times before understanding the simple parallelism of the two signs.
CIDU QUEUE REMINDER
As always — but it needs saying explicitly again now and then — we like to think of this as a reader-participation site, and not just for your invaluable (or anyhow amusing) comments, but for suggestions of comics to run and discuss.
Please share your specific suggestions of panels or strips, in CIDU, LOL, and OY categories, either by direct email to
In His Last Bow, Sir Arthur Conan Doyle mentions that Holmes retired to a small farm on the Downs five miles from Eastbourne where he was “living the life of a hermit” among his bees and books. This would hardly be orange and lemon growing territory.
This was initially posted as a CIDU. Then, all at once, ZBicyclist realized it belonged on the OY page.
Janis is here without her Arlo, but the cartoon is heading for what we’d have to call Arlo territory in the CIDU sense!
I thought farmer’s daughter’s tan a clever play on the familiar farmer’s tan but wasn’t sure what the intended extended meaning was or whether it has anything to do with farmer’s daughter jokes. But I thought it might help to establish it was a nonce coinage by pointing to many standard dictionary entries for farmer’s tan and the absence of any for farmer’s daughter’s tan. But couldn’t find any of even the former! But at the last minute, at least Urban Dictionary turns up with an entry for farmers tan!
Let’s revisit a topic we’ve seen in different lights at different times: How the English and Spanish versions of Baldo may differ in how a joke works.
Here the joke comes off okay in English, as based in written language (or anyhow spelling). The specifics won’t work in Spanish, so they settle for a less striking point.
P.S. The previous day’s comic clarifies that “work for me” probably means more like “as a substitute” than like “as an employee”.