








Thanks to Ken Berkun for this next one.





Oh, is this how it works?
(Sequence of two so far.)


This took me a minute, as I don’t often use “home” for a physical house, the building.



For anyone not familiar with the comic, the character on the right, Lyndon, is a psychiatrist or therapist. So Freudian slips are like his stock in trade. But there is something funny in how this patient or client responds to the “Say again?” with an almost-repetition and not acknowledging he has made a correction.

An excellent OY that also had me at least chuckling out loud.
(But I have to confess I don’t know who the guy on the right is. I hope his identity wasn’t another part of the joke.)




Thanks to Rob for these next two OYs (and some hard-to-classify strips coming up elsewhere on the site):








I guess I’m wrong here — I would have said this doesn’t work unless he actually says “Heckuva” (variation possible for the c and/or k, but the v obligatory). But the crowd at GoComics seemed to take it in stride.







And a Sandal Synchronicity:





This Mother Goose and Grimm is analyzed at Arnold Zwicky’s blog.

I also posted this F-Minus, with remarks, in a comment on that same Zwicky blog entry.

Several selections contributed by Andréa coming up:
“I KNEW IMMEDIATELY WHO THIS WAS, EVEN BEFORE READING THE CAPTION . . . DOES THAT MAKE ME A GEEZER??”



Synchronicity–


This Bizarro from Andréa is also taken up under the Arnold Zwicky analytical microscope. I like his term “a Desert Crawl cartoon” for the main trope here.

“SYNCHRONICITY – ABOUT *NOT* LEARNING A LESSON . . .”


And one final OY contribution:

Exclamatory because, besides difficult details, or subtle angles, the main amusing point of a Bizarro is usually pretty clear. But not today, for me.

Andréa suggests this synchronicity on the definition of stalking.




From Andréa:

And which sort of meaning is invoked in “Check your privilege”?








… and “Along with 10 seconds before I got the loose parts ‘remorse'”:

An Oy from Andréa:


Oy by virtue of wordplay, broadly speaking







At Arnold Zwicky’s Blog he analyzes this and discusses previous comics uses of the same pun.

A trio-oy from Andréa:

But I have told my cats they are not truly brother and sisters. Even though I need to say “Now be nicer to your little sister!”









All right, so it’s just not possible that he is learning this for the first time now. But it’s still a nice pun.



Let’s just allude to the story-pun that ends with “He’s a dead ringer for his brother”!

This Bizarro is from Andréa.


This DSOH from Andréa and others:

