Thanks to Ooten Aboot for suggesting this CIDU-OY!

Thanks to Ooten Aboot for suggesting this CIDU-OY!
A clever LOL-OY-CIDU from Keith Knight.
The CIDU aspect is not anything deeply puzzling, but let’s just ask how long it took you to see how the bananas got into the discourse.
Ah, the eternal question: to explain or not to explain?
From Andréa, who calls it “An OY that may, or may not, have been intended”:
And it misses a third reading, an imperative exclamation equivalent to “Shoo!”.
Thanks for this Macanudo to Kilby, who says ‘The moon doesn’t look “happy” to see friends drop by, the eyebrows and wrinkles make it look distinctly “worried”.’
Also he gives a reference example of a smiling full Luna — though not the classic comics one he wanted to locate.
BillR sent this in and said “I know pineapple on pizza is a contentious issue (I’m in favor, myself) but what’s the joke here?” And hdh sent it and had a related thought: “Okay does this have something to do with the domino effect or pineapple on pizza controversy?”
I agree it’s probably just a gesture of pineapple-hate. But I can’t quell the urge to take “gruesome” as “grew some” despite not having any available grammatical quirk that would make that sensible.
Hey, not avoiding brand names!
Chak says “I know this is supposed to be a pun, but I’m hoping some of our Aussie readers will tell me what it is. ” I agree it has to be a pun — in fact the artist’s home blog gives the title “Ram home the pun” — and I’m no more able to say just what it is.
Thanks to Andréa for this subtle groaner:
Sources say that either the exclamation “Great Scott” is not attached to any particular person with that name; or else may be associated with Sir Walter Scott, or with U.S. General Winfield Scott. But here, with the talk of Antarctica and the South Pole, surely they intend some kind of glance at famous and unfortunate polar explorer Robert F Scott?
And another from Andréa, who calls this “Barely an oy”. Also fodder for you dialectologists out there.
An OY-Ewww :
This semi-CIDU OY is from Boise Ed, who notes the apparent error that they are doing downhill skiing but the text is about cross-country. But why is it not actually in error? Hmm?
Let’s mark this Lard’s as a CIDU-Oy, inasmuch as it does a rather nice word-play joke, but may take a couple beats to figure out.
Not a perfect portmanteau but it’ll do, and we get to treat the cat fans. For those not into cats, you may not be aware that a vernacular name for this sort of tricolor marking is “calico cat”.
And not-a-perfect exemplar of “pun”, but this is certainly word-play!