
Cloudbusting?











Funny just for the absurdity of it.

Thanks to Ken Berkun and to Dale Eltoft, who both sent it in, and may differ in theories of what the message ended up being.

And are Muppets a separate subspecies of genus “puppet”?



From Andréa:

And which sort of meaning is invoked in “Check your privilege”?








… and “Along with 10 seconds before I got the loose parts ‘remorse'”:




And that explains the smell of gas around here …






Chemgal sent this in, and classifies it as an Oy, but avers that she did LOL at it too.




And a final item from Andréa:

Whenever confronted with people who like to insist that JFK’s Ich bin ein Berliner meant that he was calling himself a pastry, I like to think of alternate stories where a President needs to reinforce our commitment to Denmark.
Thanks to Ken Berkun for sending this one in. Also sent by Usual John, who ventures to explain the use of “Happy Birthday”: I just realized it’s to measure the 20 seconds to wash one’s hands properly.

In the lane of “I guess I get the intended joke point, but the execution is unsuccessful” we have this “powdery math” example from zbicyclist. “I’m lost here. He’s eating one donut, and has another on his plate. That’s two donuts. So how is it 50% less sugar than two donuts?” I guess the *one* donut Leroy is waving around does have 50% less sugar than the two he has altogether, since it’s 50% less donut.

I thought at first it was going to be the funnish kind of percentage mistake coming from inconsistent base. We’re going to increase your supply of widgets by 10%. But now you have too many, so we’ll reduce your supply by 10%. That should put you back where you started …. eh?




The main-punch of this charming joke is clear enough — curiosity may be fatal to cats (as in the common saying) but not to these patients. But what is it that the vet has diagnosed as a case of curiosity? And is it supposed to be clear why he speaks in the singular, and which one of the dogs is the patient?


I dunno, maybe the problem is that the top section looks like a “throwaway panel” but actually it’s essential that it appear right above the scene with the cars. Because it’s the upper-storey window and sign for the gym? But we still have to pin down the connection between weight-lifting and how that extra car got where it is.

If your thing is to visually or linguistically play off some familiar phrase or saying that almost everybody surely knows …. there’s going to be trouble when you use some that nobody knows. (All right, I know about “disruptor”. But that’s about it.)



Okay, let the anatomists explain from the configuration of fingers (and additional hand in panel 2) that the hand doing the artwork in panels 2 and 3 has to be Nancy’s. Even so, what does it get her? And if it could possibly be Fritzi’s own, does that mean her panel 1 nag about “the expression on my face” was just a fancy prank setup?
Thanks to Ken for this LOL/CIDU!




We can’t let a Whack-a-Mole reference go by without linking to Cameron Esposito’s “Guacamole” bit! (In case the “start at” feature in the link doesn’t work, you might want to skip an intro and jump to about 1:40.)



This LOL-Meta from Argyle Sweater surprises me a little by taking it for granted that kids that age would tease (or try to insult) each other in the terms Sara used.



I just need to say I’m impressed how he selected and wrote out the twenty-five names.

And a thorough Ewww-LOL:


