I have no idea what Leigh Rubin intended with this cartoon:

…
The symbols on the wall are indeed a pair of ankhs, but why is it supposed to be funny when a goose says that?
I have no idea what Leigh Rubin intended with this cartoon:

…
The symbols on the wall are indeed a pair of ankhs, but why is it supposed to be funny when a goose says that?
Or is either genuinely what the costume suggests?


Sent by Stan as a CIDU. While he didn’t specify what aspect seems opaque, the “Block Party” title can yield to your pun-sense, but it may remain dubious why Mr. Wilson’s analogy to microbial resistance would count as an inside joke.
Le Vieux Lapin also contributed the following, also from the September Funny Times:

I assume this is an Oprah reference, but beyond that??
Le Vieux Lapin offers this, from the September issue of Funny Times:

I keep thinking I almost get it: perhaps if someone recognizes the ?badger? it will become clear?
Warning: This is probably the first time that an Oglaf comic has ever been posted to CIDU, and it may also be the last. Even though the strip presented below does not contain anything explicit or offensive, please be forewarned that the vast majority of Oglaf strips are (to quote one reviewer) “extremely, extraordinarily NSFW“. Please do not go searching for the Oglaf website unless you are prepared for (and approve of) its signature type of “pornographic sex comedy”.
This strip was published Sunday, 18-Aug-2024; there is one specific aspect that puzzles me:

…
The plot action is perfectly clear, in particular what the younger ruler is planning. What I simply do not understand is why the messenger appears to be supporting this plan, instead of informing the older ruler (who is supposed to be his boss) what the ostrich trap is intended to accomplish.
Thanks to Mary Ellen for sending us this “Is there a joke here?” species of CIDU.


Thanks to Usual John for sending this head-scratcher; and for introducing us to the work of Guillermo Saldaña. Here’s what Comics Kingdom offers as their “About” for Palurdeando:
Palurdo is an adjective; it means “rustic and ignorant.” Now, we turn this adjective into a verb. What do we get?
Palurdeando is a comic strip where everything has a place. From the simplest joke to the harshest critique. Although it has some recurring characters, such as Bernardino or Holy Pigeon and Little J, everything and everyone is welcome.
So let’s palurdemos for a bit.
Sometimes the joke lands immediately and you don’t need it spelled out, or an attempt to cap it.

Here they aren’t strictly speaking separate panels, but the effect is the same.


Here, the name “Fading Sunset” in the first panel is much funnier than the predictable punchline in panel 3.