A little tech support here, please

Okay, the general line of the joke is clear enough. But what really are the respective methods they are using, and contrasting? Is Arlo using Shazam on a laptop? Using the laptop to view the radio station’s website to find their “now playing” widget? Or is that laptop doing the streaming and he is checking the streaming service? Is Janis using anything besides Google and Wikipedia? How did she know what to look up?

P.S. The ArloAndJanis.com web page is still not providing any content.


Further P.S. The next day’s strip was sort of a sequel.

So cool! ¡Muy chevere!

Thanks to Philip, who sent this in and suggested a better wording for the punch line. … Which we’ll print below the cartoon image, so you have a moment to comment with your own suggestion first, if you like.

As Philip asks, Wouldn’t this be better as “Making a cool car is hot work.”?

I think we have established pretty confidently that Baldo is done in English first then translated for the Spanish edition; so missing the pun-portunity in the English is not likely explained as translation problem from the Spanish original . Nonetheless, for whatever light it may shed, here is the Spanish version:

Snitches cause glitches

Thanks to maggiethecartoonist for sending this in and posing the question, what exactly is a Snitch Burger supposed to be?

If you browse the Garfield archive from around this date, Jon has been regaling Garfield with tall tales from his family history, some of the strips involving this photo album or diary or scrapbook. But there is no more story about this young Mr Snitch (if that is actually his surname and not a descriptive moniker); and the idea of a carnivorous cow transmitting the snitchness into their eventual beef comes out of nowhere.