
From zbicyclist, who says: “This looks like an escalator, so the hero just has to ride up behind the luggage. […] And why is the monster standing ON (not behind) the top moving step of the escalator?”

From zbicyclist, who says: “This looks like an escalator, so the hero just has to ride up behind the luggage. […] And why is the monster standing ON (not behind) the top moving step of the escalator?”

Synchronicity from Andréa.


Variations on an Eww snacking theme.

From Andrea.


They can’t decide what flavor!

f
Both from Andréa.



A Halloween left-behind LOL.

If only!

In case you didn’t know, the “Nick and Zuzu” comic panels run as accompaniment to an advice column by Carolyn Hax. Sometimes they really depend on the writing and are totally CIDU without it. Other times, the comic is quite independent of the column which sparked it; and that is the case here. And the cartoons appear elsewhere, where the column is not available or even mentioned, such as GoComics.
But in case you are interested: https://www.washingtonpost.com/lifestyle/advice/carolyn-hax-how-to-tell-dad-that-you-want-to-dispense-with-the-unpleasantries/2020/11/05/f85f3d90-1578-11eb-bc10-40b25382f1be_story.html

You can always count on Gargle Seawater for some Oy content!

Here is Baldo (1) using an embattled English expression in its traditional form, not the disputed more-modern form, and (2) making a pun out of it.

For comparison, for those who can make use of it, also providing the Spanish version. The pun doesn’t seem to have been attempted here.

Full-on pun for *Dingbats*.
The sender says: “It’s been over 40 years since Edith Bunker died.
Has anyone used the word ‘dingbat’ as an insult since then?” Probably not, and it may take a geezer to recall it. The *word* of course remains familiar to font-heads.

Dark side of The Horse so often breaks new frontiers in cartoon-physics! And we usually call that LOL, but here there is wordplay on “airplane mode” that should qualify for an OY.

From Andréa.

Oy!

Take a wild guess at why she’s in the dark and taking a shot.
Two CIDUs, or CIDU-Ewws, or meta-semi-CIDUs, from Loose Parts. Well, let’s not shave slivers off categories, just be Loose.


Contributed by Olivier

But can we substitute M&Ms?

Sent as CIDU by Olivier who, bless-his-heart, suggested that Americans would understand it right off.

And this is CIDU-Eww for the logic gap. (Not going to spell it out!)

Do we know what she’s thinking? What he thinks she’s thinking?
It’s two things that are good to do?
CIDU – these reverse or warning sayings are always confusing. “Feed a cold and starve a fever” — Is that two pieces of advice (cold and fever seen as two different conditions to be treated by opposite dietary strategies) or a single one (feed when you have a cold, and it will kill off [starve] the fever, which is this time another name for the cold)?
Mostly from Olivier. Sent as variously CIDU, LOL, and Oy, and then reclassified by the arm-wrestling editors.

Like teenagers with big feet?

Hmmm, “No Pressure” — really?

So she’s coming out as an organizer, but so far just to close friends?

Best seats for the show.