Like a brick doghouse (bonus cidu)

Stan sent this in and provided a summation of the storyline that led up to it.

Stan’s summary: “Got a head-scratcher here… Peanuts had a running storyline of Snoopy getting obsessed with the idea of a big bad wolf coming to blow his doghouse down. To calm him, Lucy draws some lines on the doghouse to make it look like it’s made of bricks to thwart potential lupine attacks. Then this strip comes along. I haven’t got a clue what Snoopy is going on about.”

Mitch’s response: “Thanks for explaining the backstory!  That explains what has happened that annoys him so much: the rain has erased the brick design.  I guess his verbal expression of annoyance is meant to resemble the sort of cute-colorful countryisms at one time associated with Dan Rather, or some TV old lady who said something about grits.  Only, he’s not a country-and-western  dog , so he comes up with some other annoying thing to compare it with.  But he is just giving it as a comic comparison, not saying anything actually about heating pads. Nor any connection to the brick doghouse story, either.”

But is that funny? Does it require some substantial point of connection?

For your context & amusement, here are some of the strips establishing that story:


  1. Speaking of unusual expressions I hadn’t heard before, I heard some race commentary this morning saying that one racer “didn’t come here to put shoes on centipedes”.

  2. Woodstock’s brick nest (in the first strip in the backstory area) was done in a color much closer to my idea of “brick red”. (Close to what was called “firebrick” during the time of standard Internet color names.)

  3. during the time of standard Internet color names.

    I haven’t checked, but I’d bet they still work. I was fond of lemon chiffon

  4. @Danny Boy
    They still exist – you can use them as color values in CSS3.
    Nowadays, I think many designers prefer to specify an rgb value, to get finer control over the colors. But the names still work.

    The concept of “web safe” colors hasn’t been relevant for quite a while, however.

  5. What bothers me is that by default, the roof shows three boards, with two lines between them. When lines are added to delineate bricks, the roof shows five rows of bricks. Splitting each board into two rows of apparent bricks would have worked, but having five rows visible means the board gaps somehow became invisible, or they moved.

  6. I think it would be a little clearer if it followed the “don’t that just beat all” phrasing. “Don’t that just unplug your heating pad!”

  7. Those folksy sayings sound so arbitrary. You could make up your own, and I bet people do. Don’t that just eat your kite! Don’t that just pull away your football!

    I like folksy sayings that conjure up some sort of image, like “I’m as nervous as a long-tailed cat in a room full of rocking chairs!”

  8. Red is definitely the canonical color for Snoopy’s doghouse. It was always red in the Sunday strips, going back to the era when they were colored by the cartoonists.

    German is full of weird and colorful phrases to express bafflement. Notable examples include “I think I’m being kissed by a moose” and “I think my hamster is polishing the linoleum.”

  9. @ DemetriosX – Oddly enough, the entire Peanuts archive at GoComics (including Sundays) is completely monochrome until 21-Jan-1996, and the dailies stayed that way until they went into reruns (after Schulz’s retirement on 3-Jan-2000). There’s no way to tell who was responsible for the color in the second strip I linked @1.

    P.S. I’ve heard (or read) the first saying (“moose” = “Elch“), but I’ve never seen a reference to the second one.

  10. @Kilby: Apparently, Ich glaub’ mein Hamster bohnert was somewhat popular in the 80s. I have no idea why. It was also kind of difficult to come up with a translation for bohnern that didn’t sound like a rude euphemism.

  11. @ DemetriosX – It sounds like something that might have originated in a “Werner” comic, except that I’ve read all the early books, and that phrase isn’t in any of them.

    P.S. I do find it rather amusing that although the actual meaning of the verb “bohnern” is “to polish”, it sounds more like “boner”, whereas the verb “wichsen” sounds like it would mean “to wax”, whereas it actually means …. (I guess I understand your problem all too well).

    P.P.S. Back in the early 90s, I saw a car with Virginia “vanity” plates that read “ISS MICH“. I’m sure that the VA DMV would never have accepted the application if they had known that it was German for “EAT ME”.

Add a Comment

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.