Rob S. sends this in: “Excellent play on words. Didn’t get it at first, then it came to me.”
Related
6 Comments
The ‘impeccable’ one made me laugh.
I laughed at it too.
And within a day of seeing that ‘impeccable’ cartoon, I read this passage, from Maria Irene Fornes’s short play Springtime.
The dyslexic lama gave me a good chuckle.
I suppose peccable is from Latin “peccata” or sins, as in “Qui tollis peccata mundi.”
MiB, yes, that is what I get from dictionaries too.
If you know some old-fashioned terminology in logic, you will be familiar with modus ponens as a basic rule of inference. There is a slightly less frequently encountered variation (involving negation) called modus tollens, and the tollens there is, I think I have seen confirmed, related to the tollis in your “who taketh away the sins of the world.”
“Yes, you’re dethpicable… and picable… and you’re very definitely dethpicable.”
— D. Duck
The ‘impeccable’ one made me laugh.
I laughed at it too.
And within a day of seeing that ‘impeccable’ cartoon, I read this passage, from Maria Irene Fornes’s short play Springtime.
The dyslexic lama gave me a good chuckle.
I suppose peccable is from Latin “peccata” or sins, as in “Qui tollis peccata mundi.”
MiB, yes, that is what I get from dictionaries too.
If you know some old-fashioned terminology in logic, you will be familiar with modus ponens as a basic rule of inference. There is a slightly less frequently encountered variation (involving negation) called modus tollens, and the tollens there is, I think I have seen confirmed, related to the tollis in your “who taketh away the sins of the world.”
“Yes, you’re dethpicable… and picable… and you’re very definitely dethpicable.”
— D. Duck