Ewww-LOL here. Or Aaaggghhh-ewwww-lol?

“It’s not a snowman. It’s my grandpa, who froze last night.”
Kilby writes: This was a CIDU until I zoomed in to read the title panel and get a better view of the dummy:

Pick your religion:


But no, kids are NOT that stupid!

One for the cat people here.


Yikes!

But maybe the hippo would enjoy Dance of the Hours more!
The Guy and Rodd entry might be a CIDU for anyone not familiar L’il Abner’s derivative of “I’d rather”.
Maybe the cat is offended because the man is rendering himself “naked”?
P.S. It might be more efficient to use the roller directly on the cat, eliminating the loose hair before it ever gets near the clothing. :-)
P.P.S. Not knowing the title, I went hunting for the name of the musical piece from Disney’s Fantasia, in which hippos in lacy tutus dance with alligators, only to discover that it was in fact Ponchielli’s Dance of the Hours. Ooops.
@ootenaboot — I’m not,l but I now know “druthers”, so I think it’s more widespread than just L’il Abner.
I thought probably the cat is offended because his fur is being removed as something undesirable, instead of honored as something delightful.
The “Dance of the Hours” is, since the 60s, also known as “Hello Muddah, Hello Faddah”.
Yeah, me too on “druthers” — I have known it a long time, but never thought to connect it to L’il Abner nor to trace it to “I’d rather”. The latter does seem plausible!
From Etymonline:
druthers (n.)
1895, a jocular formation based on I’d ruther, American English dialectal form of I’d rather (used by Bret Harte as drathers, 1875).
Here’s the part which includes the “Hello Muddah” melody:
And here’s the part with the alligators and hippos:
“L’il Abner’s derivative of “I’d rather”.” –
As a young child in Beirut in the mid-60s I was well aware of druthers. L’il Abner was one of the comic strips (also Peanuts, and if I remember right, Modesty Blaise*, who often was NSFW in modern parlance, in that she didn’t always have all her clothes on, but maybe I don’t remember right) in the local English Language paper, The Daily Star. My parents adopted druthers as a family saying, so we used to say “If I had me druthers” on a fairly frequent basis.
Li’l Abner’s druthers: https://youtu.be/gowCfY7NBek?si=y0MxQn8rjkVIt6Pq
The “If I had my druthers” comic reminded me of the “ROUND TUIT” (get around to it) joke. Actual physical tokens are available, kind of like wooden nickels, emblazoned with the text “ROUND TUIT”.
So, in theory, if you receive your ROUND TUIT you might actually get something done. :-)
https://en.wiktionary.org/wiki/round_tuit
I’ve seen those wooden Round Tuits! Including one owned by a fellow student , Kevin Tuite.
As to the mail box comic – While Robert and I do not have children we do have 5 niblings. All of them – the two whose dad has worked with computers since the 1970s, the 2 whose parents still have trouble using a computer and the one with “problems” – all know how to use traditional things such as mail boxes, TVs that have to be turned on with a dial, etc.
The oldest of them (my niece who is currently teaching technology in a school in Great Britain) and her brother were at my mom’s house and they were playing in the den. I looked down and they were taking turns dialing the phone – yes it was a dial phone and these little children who had push button phones at home had no trouble figuring out what it was and how to use.
Jump ahead a lot and we were babysitting Robert’s older niece (now in her early 20s) she was enjoying herself with my teddy bear collection. Among the items I have is a toy telephone which looks like a teddy bear’s face. Again, she had no problem figuring out that it was a telephone (and that it was a toy) and she had to turn the dial to “dial” it and then was talking into the hand set.
(Our niblings range currently from 12 – Robert’s younger niece to early 30s – my niece who was making phone calls at my mom’s house. My money would be on the 12 year old when she is older being the one who will caring for us in old age.)