I am American and I was born in Pennsylvania
In 1944 I was a sergeant in the infantry
Jeannette and I got married it was May
When I was parachuted into a French village
The war, Jeannette, I told you
And in my heart I always kept
(Both)
Red, white and black cows
On which the rain falls
And the white cherry trees made in Normandy
A pond with ducks
Apple trees in the meadow
And the good sweet cider made in Normandy
Eggs made in Normandy
Oxen made in Normandy
A little village full of friends
And then the girls with the red cheeks
Who give to the men over there
Who give men love
Love made in Normandy
Oh! yes girls with red cheeks
Who give to the men over there
Who give men love
Love made in Normandy
(Charden) – I am American and I was born in Philadelphia
In 1944 you left far from my life
I put a little bit of earth from our country in your jacket
I trembled while listening to the radio every night
The war I know you told me
But say again, what did you bring back?
(Both)
Red, white and black cows
On which the rain falls
And the white cherry trees made in Normandy
A pond with ducks
Apple trees in the meadow
And the good sweet cider made in Normandy
Eggs made in Normandy
Oxen made in Normandy
A little village full of friends
And then the girls with the red cheeks
Who give to the men over there
Who give men love
Love made in Normandy
Oh! yes girls with red cheeks
Who give to the men over there
Who give men love
Love made in Normandy
(Stone) – The war, Jeannette, I told you
But say again, you know what I brought back
(Both)
Red, white and black cows
On which the rain falls
And the white cherry trees made in Normandy
A pond with ducks
Apple trees in the meadow
And the good sweet cider made in Normandy
Eggs made in Normandy
Oxen made in Normandy
A little village full of friends
And then the girls with the red cheeks
Who give to the men over there
Who give men love
Love made in Normandy
Oh! yes girls with red cheeks
Who give to the men over there
Who give men love
Love made in Normandy
(Charden) – Oh! yes girls with red cheeks
Who give to the men over there
Who give men love
Love made in Normandy
(Stone) – Oh! yes girls with red cheeks
Who give to the men over there
Who give men love
Love made in Normandy
Thanks to Mitch4 for digging up the translation that I was unable to find. I had a feeling that is was a love song about an American in France, but I found it rather amusing (and a little eerie) that the melody sounds (to my ear) just like a typical German “Schlager” (oompah-oompah “Volksmusik“).
Courtesy of Google Translate:
I am American and I was born in Pennsylvania
In 1944 I was a sergeant in the infantry
Jeannette and I got married it was May
When I was parachuted into a French village
The war, Jeannette, I told you
And in my heart I always kept
(Both)
Red, white and black cows
On which the rain falls
And the white cherry trees made in Normandy
A pond with ducks
Apple trees in the meadow
And the good sweet cider made in Normandy
Eggs made in Normandy
Oxen made in Normandy
A little village full of friends
And then the girls with the red cheeks
Who give to the men over there
Who give men love
Love made in Normandy
Oh! yes girls with red cheeks
Who give to the men over there
Who give men love
Love made in Normandy
(Charden) – I am American and I was born in Philadelphia
In 1944 you left far from my life
I put a little bit of earth from our country in your jacket
I trembled while listening to the radio every night
The war I know you told me
But say again, what did you bring back?
(Both)
Red, white and black cows
On which the rain falls
And the white cherry trees made in Normandy
A pond with ducks
Apple trees in the meadow
And the good sweet cider made in Normandy
Eggs made in Normandy
Oxen made in Normandy
A little village full of friends
And then the girls with the red cheeks
Who give to the men over there
Who give men love
Love made in Normandy
Oh! yes girls with red cheeks
Who give to the men over there
Who give men love
Love made in Normandy
(Stone) – The war, Jeannette, I told you
But say again, you know what I brought back
(Both)
Red, white and black cows
On which the rain falls
And the white cherry trees made in Normandy
A pond with ducks
Apple trees in the meadow
And the good sweet cider made in Normandy
Eggs made in Normandy
Oxen made in Normandy
A little village full of friends
And then the girls with the red cheeks
Who give to the men over there
Who give men love
Love made in Normandy
Oh! yes girls with red cheeks
Who give to the men over there
Who give men love
Love made in Normandy
(Charden) – Oh! yes girls with red cheeks
Who give to the men over there
Who give men love
Love made in Normandy
(Stone) – Oh! yes girls with red cheeks
Who give to the men over there
Who give men love
Love made in Normandy
LikeLike
Thanks to Mitch4 for digging up the translation that I was unable to find. I had a feeling that is was a love song about an American in France, but I found it rather amusing (and a little eerie) that the melody sounds (to my ear) just like a typical German “Schlager” (oompah-oompah “Volksmusik“).
LikeLike
So that has to be the most convoluted euphemism for “the clap” I have ever heard…
LikeLike
I’d never thought of that. It’s a trench, not the gutter, your mind is in 😃.
LikeLike
the Mariana trench, yeah…
LikeLike
Well, I guess I’ll have to join larK down in that trench, because that’s the only thing I came up with. Seriously, those are SLIDU.
LikeLike