The joke is that he assumes the Burgers ‘n’ Things has a chef who’s such a prima donna (“prima donald”?) that he’d be offended by a customer adding ketchup?
Related
18 Comments
Yes.
Primo uomo is the masculine equivalent, although it hasn’t picked up the same connotations (or transfered into English).
“Primo Uomo” sounds like something Dick Cavett would say, after reminding us the proper way to pronounce Chico Marx’s name.
We need a “yes, that is it” tag. Because … yes, that is it.
(or maybe, a “it’s just not that funny” tag.)
It’s a deconstructed jumbo bacon jalapeño burger, so the ketchup is already on the side…
Many years ago, somebody suggested a Peggy Lee tag (“Is That All There Is?”).
Maybe a bit esoteric even for here.
He doesn’t want to be uncouth, so instead he’ll be pretentious and condescending.
More Dick Cavett jokes, please.
@Folly “It’s a deconstructed jumbo bacon jalapeño burger, so the ketchup is already on the side…”
Wouldn’t the ketchup also have been deconstructed? (Into tomatoes, sugar, vinegar, onions, allspice, coriander, cloves, cumin, garlic, mustard and possibly celery, cinnamon or ginger. — thanks, Wikipedia.)
@Shrug, but then you’d have to deconstruct the sugar into elemental hydrogen, oxygen, and carbon ….
I read the joke as the customer trying to be upscale in a very downscale fast-food place. Chef? Really?
Sorry, billytheskink, that was my whole repertoire.
This sounds like an attempt to use the Chicago-style aversion to ketchup on a hot dog in a new realm. The joke isn’t transferring well.
Must be newly lost money.
The whole thing about the chef getting offended at requesting ketchup is a trope in my opinion. Most times I’m guessing the wait staff doesn’t even mention it to the chef. This comic is just taking that trope to a ridiculous level. I thought it was chuckle worthy.
“No jumbo bacon jalapeno burger. Cheeseburger. Also, no fries; chips; no Coke; Pepsi.”
Shrug, shouldn’t that be “cheezborger”?
@Wendy: “Shrug, shouldn’t that be “cheezborger”?”
Yes, it should have been, but then I’d be faced with Belushizing other words in the line as well, and I wasn’t sure how the character would pronounce “jumbo bacon jalapeno.” (Perhaps his head would have exploded if asked for something so non-standard.)
Shrug – Thank you for deconstructing the ketchup – now I know why I don’t like it.
Yes.
Primo uomo is the masculine equivalent, although it hasn’t picked up the same connotations (or transfered into English).
“Primo Uomo” sounds like something Dick Cavett would say, after reminding us the proper way to pronounce Chico Marx’s name.
We need a “yes, that is it” tag. Because … yes, that is it.
(or maybe, a “it’s just not that funny” tag.)
It’s a deconstructed jumbo bacon jalapeño burger, so the ketchup is already on the side…
Many years ago, somebody suggested a Peggy Lee tag (“Is That All There Is?”).
Maybe a bit esoteric even for here.
He doesn’t want to be uncouth, so instead he’ll be pretentious and condescending.
More Dick Cavett jokes, please.
@Folly “It’s a deconstructed jumbo bacon jalapeño burger, so the ketchup is already on the side…”
Wouldn’t the ketchup also have been deconstructed? (Into tomatoes, sugar, vinegar, onions, allspice, coriander, cloves, cumin, garlic, mustard and possibly celery, cinnamon or ginger. — thanks, Wikipedia.)
@Shrug, but then you’d have to deconstruct the sugar into elemental hydrogen, oxygen, and carbon ….
I read the joke as the customer trying to be upscale in a very downscale fast-food place. Chef? Really?
Sorry, billytheskink, that was my whole repertoire.
This sounds like an attempt to use the Chicago-style aversion to ketchup on a hot dog in a new realm. The joke isn’t transferring well.
Must be newly lost money.
The whole thing about the chef getting offended at requesting ketchup is a trope in my opinion. Most times I’m guessing the wait staff doesn’t even mention it to the chef. This comic is just taking that trope to a ridiculous level. I thought it was chuckle worthy.
“No jumbo bacon jalapeno burger. Cheeseburger. Also, no fries; chips; no Coke; Pepsi.”
Shrug, shouldn’t that be “cheezborger”?
@Wendy: “Shrug, shouldn’t that be “cheezborger”?”
Yes, it should have been, but then I’d be faced with Belushizing other words in the line as well, and I wasn’t sure how the character would pronounce “jumbo bacon jalapeno.” (Perhaps his head would have exploded if asked for something so non-standard.)
Shrug – Thank you for deconstructing the ketchup – now I know why I don’t like it.